Fachübersetzung Italienisch, Deutsch & Englisch


Wer auf andere Leute wir­ken will, der muss erst ein­mal in ihrer Spra­che mit ihnen reden. (Kurt Tucholsky)

Sie suchen eine pro­fes­sio­nelle und erfah­rene Fachüber­set­ze­rin, die die Texte Ihrer Web­seite, Flyer, Bro­schüre, AGB oder Geschäfts­ver­träge in die eng­li­sche oder ita­lie­ni­sche Spra­che über­setzt? Gerne über­nehme ich die Über­set­zung für Sie! Ich sorge dafür, dass bei Ihren Kun­den und Geschäfts­part­nern genau das ankommt, was Sie ihnen mit­tei­len möch­ten. Sie kön­nen sicher sein, dass Ihre Texte bei mir in guten Hän­den sind.

Bei mei­nen Über­set­zun­gen steht Qua­li­tät an ers­ter Stelle. Daher arbeite ich nach dem Mut­ter­sprach­ler­prin­zip und nach dem 4-Augen-Prinzip, d.h. ich lasse jeden Text von einer/einem mut­ter­sprach­li­chen Übersetzer/in gegen­le­sen der im ent­spre­chen­den Fach­ge­biet Erfah­rung hat.

Beglaubigungen

 “Die Gren­zen mei­ner Spra­che bedeu­ten die Gren­zen mei­ner Welt.”
(Lud­wig Wittgenstein)

 

Textbild - Box - Beglaubigung

Zusam­men mit den Übersetzern/innen in mei­nem Netz­werk biete ich Ihnen die beglau­bigte Über­set­zung Ihrer Texte, Doku­mente und Urkun­den an, die Sie zur Vor­lage bei offi­zi­el­len Stel­len wie Ämtern oder Behör­den benö­ti­gen. Dies kön­nen sein:

  • Zeug­nisse, Diplome, Urkun­den, Nach­weise (z.B. Schul– und Studiennachweise)
  • Geburts– und Hei­rats­ur­kun­den, Ehefä­hig­keits­zeug­nisse, Scheidungsurkunden
  • Tes­ta­mente, Erb­scheine, Sterbeurkunden,
  • Ren­ten­be­schei­ni­gun­gen, Studiennachweise,
  • Füh­rer­scheine
 

Netzwerk

“Zeich­nen ist Spra­che für die Augen, Spra­che ist Male­rei für das Ohr.”
(Joseph Jou­bert)

 

Textbild - Box - Netzwerk

Sie möch­ten Ihre Texte nicht nur ins Ita­lie­ni­sche oder Eng­li­sche, son­dern auch in andere Spra­chen über­set­zen las­sen? Hier kann ich Ihnen weiterhelfen:

Ich arbeite mit einem aus­ge­wähl­ten Netz­werk von mehr als 200 Über­set­zern zusam­men und kann Ihnen nicht nur die Über­set­zung, das Lek­to­rat & Kor­rek­to­rat in sehr vie­len Sprach­kom­bi­na­tio­nen anbie­ten, son­dern auch in vie­len Fach­be­rei­chen und für fast jede Art von Text.

Meine Kol­le­gen und Kol­le­gin­nen sind eben­falls erfah­rene, qua­li­fi­zierte Mut­ter­sprach­ler, an sie stelle ich die glei­chen hohe Ansprü­che wie an mich selbst.